正文 捣蛋鬼日记第3部分阅读
们送我礼物的。
贝蒂娜姑妈也来参加婚礼了,这样,她便同大家和好了。露伊莎期待着贝蒂娜姑妈把祖母留给她的一只钻石戒指当礼物送给自己,但得到的却是一条蓝黄铯的羊毛毯,是贝蒂娜姑妈亲手织的。
露伊莎很不高兴,我听见她对维基妮娅说:“这个记仇的老太婆,因为那次舞会的事,想报复我们”
不过,我姐姐还是收到了许多亲朋好友送的礼物。
我不用说餐桌上放有多少甜食了东西多得简直让人看花了眼但是,其中最好吃的是涂奶油的薄饼子。
大家都已准备好,过一会就要到市政府去。但贝蒂娜姑妈突然决定不去市政府,要乘半小时后的那班火车回家去。
谁也不明白她为什么突然做出这样的决定,因为大家都特别注意不得罪她。妈妈请她坦率地说是谁不小心怠慢了她,可是她咬牙切齿地说:“我走,因为我在这里是多余的。你对露伊莎说,如果她尊敬我的话,请她把毯子还给我。”
她说完就走了。
好在只有我一个人知道贝蒂娜姑妈突然走的原因,但是我不说,要不然将使姐姐大为扫兴。
就在一小时前,我对贝蒂娜姑妈说:“亲爱的姑妈,我给你提个建议好吗最好你把送给露伊莎姐姐的羊毛毯拿走,换上我姐姐经常挂在嘴边想要的钻石戒指,这样她就更体面了;而且我姐姐也再不会叫你是讨厌的老太婆了。”
应该承认,姑妈这次做得非常漂亮。她大概知道自己是做错了,所以接受了我的建议,赶紧回家去取钻石戒指。这样,露伊莎姐姐也将高兴极了要知道这是我的功劳。
这样一个好弟弟还有什么可说的
我的日记,我太绝望了当我被关在自己的小房间里时,我感到只有把悲哀向你倾诉,心里才好受些。
爸爸把我关在这里,大骂了我一顿,还踢了我几脚。他踢得这么重,以至我的屁股又疼得只能用半个屁股坐着,而且五分钟后就得换另半个大人就是用这种办法来教育男孩子的
我想不通,难道这是我的过错吗要是科拉尔托按照他计划的那样,同我姐姐露伊莎待到晚上,而不是在六点钟乘火车走的话,那么,我也许就不会挨揍了。
我究竟干了什么了呢不过开了一个玩笑,开了个普普通通的玩笑。如果科拉尔托胆子大一些,大家不跟着起哄、喧哗的话,那不就没事了
真是一场闹剧
由于他们提前要走,晚上放不成烟火了,我想至少要点一个来庆祝他们的婚礼。我挑了一个最小的会旋转的炮仗放到口袋里,准备等到适当的时候再放。
当新娘新郎从市政厅出来时,我在他们后面跟着。他们当时是那样的激动,连我跟在他们后面都没有发现。当时,也不知道我是怎么想的,就把炮仗插到科拉尔托衣服后面的扣眼上,划了一根火柴把它点着了。
我不可能把当时的情景再描写一遍还是用颜料把这场面重现出来吧这颜料是科拉尔托送给我的礼物。因为他对我好,我十分感激他,才花掉了他夫人、也就是我姐姐给我的银币,为了买烟火
真是一场闹剧当炮仗在科拉尔托衣服后面的扣眼上转的时候,他吓得大叫起来。他不知道究竟是怎么回事;露伊莎也几乎晕了;所有参加婚礼的人都惊恐万分我玩得高兴极了突然爸爸在一片混乱中揪住了我的耳朵,把我送回我的小房间里,又是骂又是打。
在这混乱的时刻,我感到自己象是一个谋杀沙皇的英雄。
但是,我丝毫没有想害科拉尔托的命,只是想同他开个普普通通的玩笑,以表达我的喜悦。真的,我没有一丝恶意,如果在场的人们勇敢一些的话,就会以一场大笑来结束。
遗憾的是,孩子良好的愿望从来就没被承认过。我就是个例子我被关在这里,作为大人夸大事实的无辜的牺牲品。我被罚,只能喝水和吃面包,而他们却在楼下大吃大喝,把甜食都吃光了
一整天哪
我听见了马车的声音,它载走了新娘和新郎。接着又听见卡泰利娜唱歌的声音,她一边整理着盘子,一边唱着她唯一会唱的大路歌:
在那海滩上,看着遥远的地方
所有的人都兴高采烈,大家都在饱餐,而我却在这里受罚,只有清水和面包。为了庆祝我姐姐的婚礼,我的感情太冲动了,结果落到这种地步
最坏的情况是在晚上,我没有蜡,也没有火柴。想起我要孤零零地待在这儿,我就害怕得发抖。现在我体会到了可怜的谢尔沃贝利科1和那些被迫害的人的处境
静我听见门口有动静,有人在房门外
原书注1:谢尔沃贝利科:被奥地利囚禁的意大利爱国者。
当我听到开门声的时候,便躲到了床底下,因为我害怕爸爸又来打我。结果,来的不是爸爸,而是我亲爱的姐姐阿达。
我从床底下爬了出来,激动地拥抱她,但是她马上对我说:“千万别出声,爸爸出去一会儿就回来,要是他知道我上这儿就坏了拿着”
她递给我一块夹肉面包和一包糖果。
我总是说,阿达姐姐是姐姐中最好的,因为她怜悯男孩子们,也不对他们进行令人烦恼的训话。
她还给我带来了蜡烛、火柴和一本萨尔加利的名叫黑色的海盗的书。不错至少我可以用读书来忘掉我所受的冤屈
10月25日
天刚亮。
我几乎看了一整夜的书。这个萨尔加利真是个了不起的作家书写得真好它至少没有未婚夫妇那本书里出现的那么多无休止的烦人的描写当一个海盗该有多好啊特别是当一个黑色的海盗
我读到了许多冒险的故事,一个比一个奇特。读着读着,我觉得脑子里突然想起了什么我可不能老待在这间小屋里,应该干一件伟大的事情,给那些迫害者留下深刻的印象:在某个时候,一个男孩也能成为英雄,只要他有黑色海盗那样的胆量
现在让我想一下,我将干什么
10月26日
我还在我的小房间里,遗憾的是生病了。现在刚有点力气写下昨天早上发生的事情。
我记得很清楚,我用铅笔刀把床单割成一条一条的,然后连接起来。我把这条用床单做成的绳子一头拴在桌腿上,攥着另一头,勇敢地从窗外往下出溜。
但是,这时我的记忆模糊了。我的头被摔了,这是肯定的。但是在哪儿摔的呢好象是先碰到水管子上后来又摔到了地上大概是床单的结松开了要不然就是在桌腿上没绑紧总之,摔得我糊里糊涂,只是觉得突然眼冒金星,后来就一片漆黑了
唉我记得当我睁开眼睛时,已经躺在床上了。我看见爸爸在房间里走来走去,举着双拳说:“没有办法了没有办法了这孩子让我绝望了他将把我也给毁了”
我想请求他宽恕我摔了脑袋,但是我不能讲话。
后来医生来了,他替我小心地包扎着伤口,对正在哭泣的妈妈说:“别害怕你儿子皮厚禁摔”
不过,爸爸、妈妈和姐姐们一刻都不离开我,过一会儿就问我:“现在好点了吗”
谁也不敢再指责我。
他们应该懂得,我这样做毕竟还是有些理由的。如果把自吹小时候怎么怎么好的爸爸也关在房间里,罚他光喝清水和啃面包,我敢打赌,他也会象我一样去争取自由的。
10月29日
现在我确实很高兴。
医生说得对,他说我皮厚禁摔。我的伤口已经愈合了
所有的人也都更关心更注意我了。我听见爸爸对妈妈说:“我们用别的办法试试,顺着他的意思来”
他们大概很后悔用那么严厉的手段来对付我,因此决定今晚带我上剧院去看著名的魔术师摩尔根的表演。摩尔根是路过这里的。
马拉利律师也同我们一起去看演出。他戴着眼镜,留着长胡子。他在我家曾引起了很大的争论,因为他是社会党人。妈妈特别不能容忍他说牧师们的坏话,但爸爸却认为社会党是好的,过不了多久,马拉利律师就会在社会上有一个好的地位,并最终成为议员。
10月30日
我决心长大后也成为一名魔术师。
昨天晚上,我在剧场里看得太高兴了。这个魔术师摩尔根真了不起他变魔术变得真好。在整个表演中,为了发现他变魔术的秘密,我连眼皮都没有眨。虽然许多节目实在太难了,不过我敢打赌,有的我也能表演,例如鸡蛋里的魔术、吞宝剑,还有向夫人借一块表,把它放到研钵中,然后再把它藏起来。
今天,我在我的小房间里一遍又一遍的练习。等到我认为能变好魔术时,我将到客厅里给大家表演;姐姐和来我家聊天的客人,都要交两个里拉的门票钱。我将使所有的人都瞠目结舌,并通过表演使他们更加尊重我。
为了使表演更有把握些,今天,我在院子里给我的小朋友莱佐卡尔鲁齐奥、弗罗和玛利内拉做了一次小小的表演。
他们家住在我家隔壁、是奥尔卡夫人的孩子。奥尔卡夫人写过许多书,她总是那么忙碌,顾不上别的。
门票价格是一个里拉。
“请哪位女士借我一只表。你借我一只行吗”我说道。
玛利内拉说:“我没有,但我可以回去找找看,是否能把妈妈的那只表拿来。”
她跑到家里,拿回一只金表。
我带了一只小研钵,这是卡泰利娜用来捣碎杏仁和糖、做甜食用的。我把奥尔卡夫人的表扔在里面,用杵象摩尔根那样慢慢地把表捣碎。表很硬,除了表上的玻璃马上被捣碎外,表的其它部分都不太容易捣碎。
“先生们,请注意”我说,“正如你们看到的那样,玛利内拉女士的表已经不是原来的模样了”
“真的”大家说。
“但我要让它变得跟原来一样”我接着说。
实际上,我把玛利内拉给我的表的碎块从研钵中倒到一块手帕里,包好后,迅速地把它塞进衣袋。然后,装成没事一样,自然地从胸口掏出另一个小包。这是我表演前就准备好的,用手帕包上的妈妈的一块表。我从手帕里把表拿给观众看,我说:“请看,先生们表回来了”
大家对我的表演非常感兴趣,都鼓起掌来。玛利内拉也以为我还给她的就是她妈妈的表。这样,我得到了荣誉。
今天晚上,我要在家里好好表演一番,我相信一定会成功的。现在我开始准备门票。
10月31日
唉,我的日记,我是多么倒霉
事情到目前为止还没有了结。因为这事,谁都说我要进监狱。以前贝蒂娜姑妈也曾这么说过。
我是这样的沮丧。在家里,大人连揍都不想揍我。妈妈把我带回房间里,只是简单地对我说了几句:“最好你不要遇见人求上帝怜悯你。我呢,由于你,成了世界上最不幸的女人”
可怜的妈妈,一想起你那充满忧虑的脸,我就想哭但是,从另一方面来讲,难道我做的一切,哪怕连最平常的事,也会导致我的毁灭吗
正如计划的那样,昨天晚上我在客厅里为大家表演魔术,这件事没有什么不对的地方,真的,大家都说:“看看,看看,看看摩尔根对手的表演”
在观众中,除了会做诗和带糖果来的马里奥马利外,还有被我姐姐称为瘦猴的斯都莉小姐和马拉利律师。卡洛内利也来了,他穿得很整齐。上次他拿到被维基妮娅写上“老来俏”的照片后很生气,但两人现在又和好了。
“我的第一个节目将是煎鸡蛋”我说。
我顺手从衣帽架上取下了一顶帽子,把它放在椅子上。这椅子离观众还有一段距离。然后,我拿了两个鸡蛋,敲碎蛋壳,把蛋清和蛋黄倒进帽子里,把蛋壳放在盘子上。
“先生们,请注意现在我们先把鸡蛋捣碎,然后再用火烧它们。”
我用一把匙子在帽子里搅拌着鸡蛋。根据原先想好的,我把蛋黄挑到帽沿上,又使它们滑回到帽中去。
看着我搅鸡蛋的动作,内利大笑起来,高声说:“演得挺象,真的挺象”
看到大家对我的表演很感兴趣,我也更起劲了。为了使我的表演跟我看到的摩尔根的表演一样逼真,我说:“现在鸡蛋已经搅碎了。请哪一位先生上来拿着帽子,我来点火”
我转身对离我最近的马拉利律师说:“您,先生能帮我把帽子拿一分钟吗”
马拉利律师谦让了一下,他用左手拿着帽子,朝帽子里看了一眼,大笑起来:“我还以为帽子有夹层呢,哪想到他真的在帽子里搅上鸡蛋了”
卡洛内利听后比刚才笑得更厉害,他又说:“真有意思真逗人”
我非常高兴地从门口端进点着蜡的烛台,这是我预先准备好的。我回到马拉利的身边,让他用右手拿着烛台,我说:“蜡烛点着了。现在请您,先生,把帽子举在蜡烛上面,但当心烧着了帽子好,就这样现在,当鸡蛋煎熟后,我们就把火熄灭。但是,怎么熄灭它呢噢,我用手枪把火打灭”
摩尔根是用真的卡宾枪把火打灭的,而我用的是支孩子玩的手枪。这种手枪的子弹一头是铅的,另一头带着一根红色的小羽毛,我认为不管什么枪都没有关系。我握住手枪,站在马拉利的前面。
演到这里,是表演取得成功的关键时刻,我应该用手枪把火打灭,可是突然两声大叫使我分心了。
卡洛内利突然发现马拉利律师手里拿的正是自己的帽子。他停止了笑,心疼地叫了起来:“唉呀这是我的帽子”
同时,马拉利律师看见我举着手枪,眼镜片后面的眼珠子都快要瞪出来了。他说:“枪真的上子弹了”
就在他说话的时候,我扣了扳机,马上听到了一声喊叫:“啊,你要杀我”
帽子和烛台都从马拉利律师的手中掉了下来,帽中的鸡蛋撒在地毯上,把地毯也弄脏了。他坐在椅子上,双手捂着脸
斯都莉小姐要晕过去了,其他人也都叫着,我姐姐们的眼泪象泉水一样涌了出来。卡洛内利扑向帽子,咬牙切齿地骂道:“杀人犯”
在马里奥马利的帮助下,我妈妈扶起了马拉利律师,把他的手掰开,看见带着红羽毛的子弹正打在他右眼附近的肉里。
尽管我起誓,我比谁都难过,但是当时我忍不住要笑,因为,被红羽毛子弹打中的马拉利的样子十分可笑
在一片混乱中,卡洛内利一直都在用他的手帕擦着帽子,而且非常恼火地骂:“这个孩子要进监狱”
我不敢再笑了,因为我开始明白,事情是非常严重的。
马里奥马利和其他人搀着马拉利的胳膊,把他送进了客房,卡洛内利负责去叫医生。
我一个人待在客厅的一个角落里,一边抽泣,一边回想刚才发生的事我的景况是那样的凄惨,一整夜都没人理我,直到见到妈妈,正如我在前面说的,她把我送回了我的房间。
看来,马拉利律师的伤势很严重。而我呢就象大家说的那样:将进监狱去
我绝望了,头昏脑胀,我觉得脑袋象被棍子敲碎了似的我完了,完了
我感到好些了,睡着了。
现在几点了可能已经晚了,因为我嗅到了从厨房飘来的香味。就是这香味才使我摆脱了这死一般的沉寂,精神稍微愉快了一点。
但是,一个可怕的想法老是缠着我,这就是被审讯、坐牢和服苦役我太悲惨了我的家太不幸了
我朝窗外望去,看见卡泰利娜正亲热地和切基拥抱。切基就是那个把我从水里救出来的人。
很清楚,卡泰利娜正在告诉切基昨天晚上马拉利律师被打伤眼睛的事,切基听得都入迷了。从他们讲话时做的手势来看,事情非常严重。我看到卡泰利娜朝天伸着双手,越发担心可怜的马拉利可能死了
不过,我的日记,我必须坦白一件事,看到他们俩说话时打的手势,我再也笑不出来了。
难道我真的象卡洛内利昨天晚上说的那样是一个罪犯吗
我的日记,奇怪的是,我一想到自己是个天生的罪犯时就想哭。因为越想越觉得我是一个给自己带来痛苦,也给别人造成不幸的男孩子。我不由自言自语地说:“唉切基那天让我在河里淹死就好了”
轻点,好象有脚步声
啊可能是马拉利真的死了可能是宪兵来抓我这个杀人犯了
是什么宪兵啊是妈妈,是我的好妈妈给我送吃的来了。她给我带来了马拉利先生的消息
啊,我的日记,我觉得心上压的石头落了地。
我在房间里跳了起来,跳起了舞,高兴得象个疯子
马拉利没有死,甚至连死的危险都没有。
看来,就是眼睛的问题了。他的眼睛受了伤,也可能伤了神经不过,医生肯定地说,马拉利不出十天就可以外出活动了。
妈妈进屋时表情很严肃,但走的时候也象我一样轻松,因为,她明白了事情所以这个样子的真实原因。
妈妈进来时我很害怕,因为我还以为是宪兵来了。她对我说:“嗯,如果不发生其他问题的话,情况还不至于那么糟。你后悔你做的事情了吧”
我没有说话。这时,妈妈拉着我的胳膊望着我,她没有责备我,反而哭了:“你看,我的加尼诺,由于你的过错惹出了多少不愉快的事,闯了多大的祸”
为了安慰她,我回答说:“是的,我看到了。但这场祸跟我有什么关系呢”
她责备我说,事情是因为我变魔术引起的。我对她说:“但是我在变魔术的时候,客厅里所有的人都很感兴趣、很高兴”
“是啊,大家都没有预料到你要做的事啊后来”
“我能预料得到吗我又不是算命的。”
“那么,你记得卡洛内利帽子的事吗他怒气冲冲地走了,因为你用鸡蛋弄脏了他的帽子。”
我说:“是的,这是一桩不愉快的事,因为我随便从帽架上取下的帽子是他的。但是当时我并不知道是他的帽子。”
“那么,我的加尼诺,如果是别人的帽子,他就不生气了吗”
妈妈是这样说的,我正等着她的这句话。
“是的,对于卡洛内利来讲就不会生气了事实上,他发现我根本不会变魔术,而且帽子已经弄脏了。但是,卡洛内利却捧腹大笑,因为他以为帽子是别人的,并说啊这太棒了真有意思但是,当他发现帽子是他本人的时候,就说我是一个天生的罪犯大家都是这样的马拉利先生也在笑,他觉得挺好玩,因为他看见帽子不是他的,要不是子弹打中了他的眼睛,他将会高兴得不得了但不幸却找到了他。这样,大家都把责任归罪于可怜的加尼诺,一致嚷着加尼诺该进监狱事情总是这样,大家也都是这样,连贝蒂娜姑妈也这样说说穿了,我做了什么坏事了我不过把一棵不值几个钱的龙胆草拔了起来我生来就是罪犯,因为这棵龙胆草是个叫什么费尔迪纳多送给贝蒂娜姑妈的,据她说,这棵植物里有这位先生的灵魂”
我说到这里,妈妈好奇地打断了我的话,问我:“什么,什么慢慢从头讲起,贝蒂娜姑妈是怎么说的”
妈妈要我把龙胆草的事从头到尾说一遍。我就把贝蒂娜姑妈说的话一句一句重复了一遍。妈妈听后笑了,她对我说,“你在这里老老实实地待着一会儿我还要来。要是你听话,我给你带点罐头鱼当点心。”
妈妈下楼了。我听见她在叫阿达和维基妮娅,并说:“来我告诉你们一桩新闻”
不错,我总是说,在所有人当中,妈妈是最讲道理的,她能区别什么事是不当心干坏的,什么是恶作剧。
阿达给我端来了饭菜。她也想让我讲讲贝蒂娜姑妈和龙胆草的事。
她给我带来了好消息。一个小时前医生来过,他说,马拉利律师的病情不严重,不过至少还要在屋里待上一个星期。
我知道,在屋里待上一个星期不是件好受的事,但更不好受的是没病却要关在房间里,就象我被迫待在这里一样。
需要有耐心。阿达对我说,爸爸非常生气,他不愿意再看见我。因此,需要等他气消了。到那时,妈妈在旁边说点好话,事情就会平安过去的。
这时我上床了,因为我感到很困。
11月01日-11月15日
11月1日
今天,当爸爸出去后,阿达来告诉我马拉利的消息,说他的伤一天比一天好转。她还对我说,如果我想到客厅里转转也可以,条件是待半个小时就得回来。
我非常愿意下楼换换空气。过了一会儿,奥尔卡夫人来看妈妈。她的到来使我非常高兴。她说我长高了,有一双聪明的眼睛,此外,她还说了许多妈妈们说男孩子的话。
这时,维基妮娅姐姐进来了。她认为我最好马上走开,说我太让人操心了。她说起前天晚上发生的事,她在讲这件事时自然用的又是那套夸大其词的手法,胡说什么可怜的牺牲品她这样称呼律师的,弄不好将终生瞎掉一只眼睛。
但是,奥尔卡夫人是位作家,是个很有教养的人。她说,受害者是让人同情的,但这不过是件倒霉的事。我马上接着说:“我敢说,这场祸是他自找的。因为,如果律师照我说的那样站着不动,我就不会打错目标”
她们聊天聊了许多时候。后来奥尔卡夫人掏出表来一看,说:“我的上帝,都快四点了”
妈妈这时也看了看表,说:“真奇怪你的表跟我的那块完全一样”
“啊,是这样的吗”奥尔卡夫人一边回答,一边把表放回了怀里。维基妮娅正好站在她的后面,她向妈妈打了个手势,但妈妈不明白是什么意思。
奥尔卡夫人走后,老是喜欢多嘴多舌的维基妮娅嚷了起来:“妈妈你没看见除了表外,表带也跟你的一模一样真是怪事”
她们都上楼到妈妈房间里去找表但表没有找到,因为我前天在院子里变魔术时拿走了。很难描绘妈妈、阿达和维基妮娅找表时的那种情景。后来阿达又急忙回到她自己的房间里去找什么,她回来时说:“我要告诉你们一件事,也是一件奇怪的事。我注意到奥尔卡夫人擦鼻涕的那块绣花白麻纱手帕,跟妈妈在我生日时送我的完全一样。于是我翻了抽屉,发现确实是少了一块”
真有意思手帕本来是我前天在院子里变魔术时,用它包妈妈的表给玛利内拉的
结果,就这两件平平常常的小事,妈妈和我的两个姐姐足足议论了一个多小时,而且不停地发出“啊,”“哦”的声音。她们还回忆起最近一次,也就是上星期一妈妈陪奥尔卡夫人到她房间里做客的事。最后,阿达对这场议论下了结论:“她是一个偷窃狂病患者。”
偷窃狂这个词我知道,因为我多次在爸爸放在桌上的报纸里看到过。这是一种古怪的病,患这种病的人总是去偷别人的东西,而且是目中无人。
我这时说:“老是夸大事实”
我想把事情的真相说出来,使奥尔卡夫人免受这不白之冤。可是,维基妮娅说我是个孩子,大人讲话时不该插嘴,要是我又去搬弄什么就糟了
大人们多么傲慢哪但是,这次她们将发现,孩子们有时比她们判断得更正确,而她们总认为自己什么都是对的
11月2日
今天是悼念死者的日子,我们全家要去圣岗波墓地去为可怜的爷爷、奶奶和巴托罗梅欧伯伯扫墓。
伯伯是两年前死的,很遗憾,如果他还活着的话,他将送我一辆自行车,这是他答应过多次的。
妈妈要我快点穿上衣服。她说,如果我表现好的话,或许在这严肃的地方,爸爸会原谅我的。
不错,正义终于胜利了。大人们应该懂得,不要总是把什么过错都推到小孩子身上,并强迫他们承认这些过错。
在上床睡觉前,我要在日记上写下今天发生的事情。以前的事已被爸爸原谅了。不过,由于一次玩笑,差一点又坏了事。
今天,在出家门之前,爸爸交给我一个花圈,用他对我发脾气时一贯的严厉口吻说,“希望你能让你可怜的爷爷、奶奶在地下安心”
我没吭声,我知道在这种场合是禁止男孩子随便讲他们的理由的。我低着脑袋,好象肯悔过的样子,又偷看了一下爸爸,他正对我怒目而视。
这时,妈妈来说,卡泰利娜叫的马车到了。于是我们上了车,只有维基妮娅因为马拉利律师的缘故,留在家里。律师的病一天天好起来了
我向妈妈请求:“我能到车前面的高坐台上跟马车夫坐在一起吗这样你们也可以坐得宽敞一点。”
我这样提的目的是希望坐到高坐台上玩玩。当马车走在平坦的道路上时,马车夫还曾允许我揪了一会儿缰绳呢
“天气多好啊多少人哪”阿达说。
当我们进入圣岗波墓地时,看到人们簇拥在道上,手里拿着悼念他们亲人的花束。
我们拜谒了可怜的爷爷、奶奶和伯伯的墓,象往年一样为他们祈祷后,便在圣岗波墓地里转着,看看别人家新的墓地。
走着走着,我们看到一块正在建造的墓地。阿达说:“这就是比切讲过多次的罗西家的墓地”
“多阔绰啊”妈妈看到后说,“要花好多钱呢”
爸爸说:“肯定要花三到四千里拉”
阿达说:“最好还是让他们把欠的债先还了”
我抓住机会跟爸爸说了话,我问他:“建这个干什么”
“罗西全家一个一个都将埋在这里。”
“怎么那么比切小姐也将埋在这里”
“当然。”
我忍不住笑了,笑得象个疯子一样。
“什么事值得这么好笑”
“有人活着的时候就为自己造好了墓地所以我觉得好笑。”
“就某种意义来讲,这也同做其它事一样,为了虚荣”爸爸说。
阿达插嘴说:“这就跟他们在剧院里租包厢一样,我不知道他们坐在包厢里时,是否感到羞耻。他爸爸还从银行借钱呢”
这时,爸爸、妈妈、阿达开始聊起天来了。我想,既然我是他们的累赘,就自己去玩一会吧。我看见远处的莱佐和卡尔鲁齐奥,便追上了他们。我们开始在道上“赶马”玩。
道上铺着小石子,很适于“赶马”。后来,我们又越过道旁的栅栏在草坪上玩。我们躲着看守,因为草坪是禁止入内的。
突然,我的领子被人抓住了,原来是怒气冲冲的爸爸。看来,他、妈妈和阿达找了我好久了。
“对你来说,真是没有什么神圣的东西”爸爸非常严厉地训斥我,“就连在这里,人们哭的地方,你也想方设法恶作剧”
阿达接着说:“可耻跑到墓地里来吵吵闹闹”她表现得很傲慢。
我不服气地对她说:“我同莱佐、卡尔鲁齐奥在墓地里吵吵闹闹是因为我们年纪小,不过我却愿意我的朋友都好。相反,却有些大姑娘到这里来讲她朋友的坏话”
爸爸正要打我,但阿达把他劝住了,我听见她小声地说:“好了,算了他可能会把话告诉比切的”
这就是我的姐姐们有时她们也保护自己的小弟弟,但目的还是为了自己
我原以为回家后还会挨一顿打骂,但到家后,他们的坏脾气却被一桩大新闻冲掉了。
维基妮娅迎上来,她激动得不得了。她告诉我们,医生检查了马拉利律师的伤口,说一切都很好。伤不仅能痊愈,而且眼睛也不会瞎掉。
在此以前,她还以为马拉利律师准会瞎掉一只眼呢
简直都形容不出,大家听到这出乎意料的消息后那种愉快的情景。
我特别高兴,因为所有这些都证明了,那些骂我要进监狱的话是站不住脚的。现在是结束夸大和迫害的时候了
11月5日
这些天,我没有一点时间写我的日记,就是今天我的时间也不多,因为我要上课。
是这样的,学校开学了,我要承认错误,改正缺点,好好学习,争取荣誉,照妈妈讲的那样去做。
就是时间少,我也不能不在我的日记上画上拉丁语老师的画像。他是那样的滑稽,特别是他大声吓唬学生的时候。
“大家安静谁也不许动如果我看到你们脸上的肌肉动一下的话,我就要给你们点颜色看看”
因为这些话,从上课的第一天起,我们就给他起了个外号叫“肌肉”。我们商定谁也不许告诉他,要永远保守秘密。
这些天,家里太平无事。马拉利律师的伤口快要好了,过两天医生就要给他拆掉绷带,允许他见光了。
昨天家里来了一帮子社会党人,他们是来祝贺马拉利痊愈的。为此,爸爸、妈妈还发生了一场口角。妈妈不愿意让这些“异教徒”到我们家来,她是这样叫社会党的。爸爸却相反,放他们进入律师的房间。律师真让人好笑,因为他说:“我见到你们非常高兴,尽管大家都在黑暗中。”
等到这些人走后,马拉利对爸爸说,他在这种场合下,能得到这么多公民的尊敬和好感,觉得很幸福
11月6日
昨天,当我在复习拉丁语的时候,听到了阿达同妈妈的谈话。
她们在讲奥尔卡夫人和她的偷窃狂病。真有意思看来妈妈已经绘声绘色地把所有的情况,都告诉了奥尔卡夫人的丈夫路易基了。路易基是波伦亚1人,原书注:1 波伦亚是意大利北方的城市,那不勒斯是南方的城市,各讲不同的方言。讲话却带着那不勒斯的方言。他是个寡言少语的人,脾气虽犟但心地善良,特别是对男孩子们很好,能够原谅我们。
据说,路易基先生听到妈妈说的情况后很惊讶,他开始还有点不相信,后来看到了奥尔卡夫人的表时,才相信了他向妈妈道歉,又去请教一位有名的医生。医生诊断说,奥尔卡夫人有可能得了一种严重的神经病,并给开了一张药方。
后来,他们让奥尔卡夫人服药,奥尔卡夫人把这件事也告诉了妈妈。她认为医生是说她身体虚弱,路易基误会了。她觉得自己没有病,她所以服药,完全是为了使丈夫高兴。
我觉得这件事很好玩,而且希望它变得更有意思。
今天早上,趁谁也没注意,我跑到阿达的房间里,拿走了她所有的手帕,又从餐厅里拿了一只银瓶,然后把它们藏在衣服里,走到院子中。我叫出了玛利内拉,请她帮帮忙。我到了她家,把银瓶放在她家餐厅里;把手帕交给了玛利内拉,让她拿到她妈妈房间里去。这件事她马上就做了。我对她是放心的,因为她是一个很不爱说话的女孩子,能保守秘密。
现在,我等着她们怎么评论这件事。
11月7日
今天在学校上拉丁语课时发生了一件事,值得在这里提一提。
和我同桌的莱佐从他叔叔商店里拿来了一些粘鞋用的胶,我趁坐在前面的同学站起来回答老师问题的时候,把这团胶悄悄地放在他的椅子上。这个同学名叫马里奥贝蒂,我们叫他小脏鬼。因为他穿的那套英国式的衣服虽很体面,可脖子和耳朵都很脏,好象一个化了装的清道夫一样。
马里奥贝蒂坐下了。开始他什么也没发现,但过了一会儿,可能是椅子上的胶化了,粘住了他的裤子,他感到难受,便嘟哝起来,显得很不安。
老师发现了。于是在“肌肉”和小脏鬼之间展开了一场好戏:“贝蒂什么事你在干什么”
“我这儿”
“不要说话”
“但”
“不要动”
“但是,我不能”
“不要说话不许动如果我看到你脸上的肌肉动一下的话”
“请原谅,我不能”
“不能不能安静不能不动那么,br gt;
yuedupageup
3
yuedupagedon
read;
reade:
捣蛋鬼日记第3部分阅读在线阅读